Казахстан переходит на латинскую графику

В Казахстане, некогда входившем в состав Советского союза, начались мероприятия
по переходу казахского языка с кириллицы на латинскую графику. Ожидается, что
изменения затронут логотипы в названиях телеканалов, газет, а также нужно будет
переводить учебники на казахском языке на латинские буквы.
Хотя были опасения в СМИ по поводу возможного отдаления Казахстана от России,
на самом деле в стране идут глубокие процессы модернизации общества.
Казахстан на казахском языке теперь будет писаться через букву ―Q‖. В ноябре 2017
года в Астане в Национальной библиотеке Казахстана был проведен семинар, в ходе
которого были даны разъяснения по новому алфавиту. Одна из участников Муканалиева (33
года) отметила, что ничего сложного в применении новой графики не увидела, все оказалось
намного легче, чем она ожидала.
По данным социологических опросов, более половины населения Казахстана
выступают за введение нового алфавита. Как отметил, председатель совета ведущей
казахскоязычной газеты «Егемен Казахстан» Кыдырали, переход на латинскую графику
направлен на дальнейшую интернационализацию Казахстана и это окажет положительный
эффект на экономическое развитие страны. На веб-странице издания уже публикуют статьи
на латинской графике, в ближайшее время планируется ввод и печатной системы, что
отразится на публикациях газет.
В названиях мировых городов – Токио, Пекин, Париж и т.д. будет использоваться
приближенное к английскому языку произношение. Таким образом, иностранные граждане
смогут сразу же понять то, что написано на латинском алфавите казахского языка.
Казахстан проводит сбалансированную внешнюю политику, тесно сотрудничая как с
Россией в рамках Евразийского экономического союза, так и с Китаем в рамках инициативы
«Один путь – один пояс», при этом продолжает политику дальнейшей интернационализации
страны.
Аналогичная статья вышла также в газетах
«Шиманэ Шимбун» (30 ноября 2017 г.) и
«Чюничи Шимбун» (1 декабря 2017 г).